路径: 主页 > MISC > 第77页 > GA/T 1048.2-2013
标准搜索结果: 'GA/T 1048.2-2013'
| 标准编号 | GA/T 1048.2-2013 (GA/T1048.2-2013) | | 中文名称 | 标准汉译英要求 第2部分:标准名称 | | 英文名称 | Requirements for translation of standards from Chinese into English-Part 2: Title of standards | | 行业 | 公安行业标准 (推荐) | | 中标分类 | A90 | | 国际标准分类 | 01.020 | | 字数估计 | 8,830 | | 引用标准 | GB/T 1.1; GB/T 19682; GB/T 20000.1; GA/T 1048.1-2013 | | 标准依据 | 行业标准备案公告2014年第4号(总第172号) | | 发布机构 | 公安部 | | 范围 | GA/T 1048的本部分规定了公共安全行业的标准名称汉译英的原则和要求。本部分适用于公共安全行业的标准制修订过程中标准名称的汉译英, 有关技术文件的编制也可参考使用。 |
GA/T 1048.2-2013
Requirements for translation of standards from Chinese into English-Part 2: Title of standards
ICS 01.020
A90
中华人民共和国公共安全行业标准
标准汉译英要求
第2部分:标准名称
2013-01-31发布
2013-01-31实施
中华人民共和国公安部 发 布
前言
GA/T 1048《标准汉译英要求》拟分为以下几个部分:
---第1部分:术语;
---第2部分:标准名称;
本部分为GA/T 1048的第2部分。
本部分按照GB/T 1.1-2009给出的规则起草。
本部分由公安部科技信息化局提出。
本部分由公安部社会公共安全应用基础标准化技术委员会归口。
本部分起草单位:公安部第一研究所。
本部分主要起草人:张金山、王雷、朱良、张铮、沈建宇、郭凌、李长栓、雷凌、于洋。
标准汉译英要求
第2部分:标准名称
1 范围
GA/T 1048的本部分规定了公共安全行业的标准名称汉译英的原则和要求。
本部分适用于公共安全行业的标准制修订过程中标准名称的汉译英,有关技术文件的编制也可参
考使用。
2 规范性引用文件
下列文件对于本文件的应用是必不可少的。凡是注日期的引用文件,仅注日期的版本适用于本文
件。凡是不注日期的引用文件,其最新版本(包括所有的修改单)适用于本文件。
GB/T 1.1 标准化工作导则 第1部分:标准的结构和编写
GB/T 19682 翻译服务译文质量要求
GB/T 20000.1 标准化工作指南 第1部分:标准化和相关活动的通用词汇
GA/T 1048.1-2013 标准汉译英要求 第1部分:术语
3 术语和定义
GB/T 1.1和GB/T 20000.1界定的以及下列术语和定义适用于本文件。为了便于使用,以下重复
列出了其中的某些术语和定义。
3.1
规范 specification
规定产品、过程或服务需要满足的要求的文件。
注:适宜时,规范宜指明可以判定其要求是否得到满足的程序。
[GB/T 1.1-2009,定义3.1]
3.2
要求 requirement
表达如果声明符合标准需要满足的准则,并且不准许存在偏差的条款。
[GB/T 1.1-2009,定义3.8.1]
3.3
规程 codeofpractice
为设备、构件或产品的设计、制造、安装、维护或使用而推荐惯例或程序的文件。
[GB/T 2000......
|