路径: 主页 > GB/T > 第375页 > GB/T 18323-2022
| 标准编号 | GB/T 18323-2022 (GB/T18323-2022) | | 中文名称 | 滑动轴承 烧结轴套 尺寸和公差 | | 英文名称 | Plain bearings - Sintered bushes - Dimensions and tolerances | | 行业 | 国家标准 (推荐) | | 中标分类 | J12 | | 国际标准分类 | 21.100.10 | | 字数估计 | 14,191 | | 发布日期 | 2022-12-30 | | 实施日期 | 2023-07-01 | | 旧标准 (被替代) | GB/T 18323-2001 | | 发布机构 | 国家市场监督管理总局、中国国家标准化管理委员会 |
GB/T 18323-2022
ICS 21.100.10
CCSJ12
中华人民共和国国家标准
代替GB/T 18323-2001
滑动轴承 烧结轴套 尺寸和公差
(ISO 2795:2020,MOD)
2022-12-30发布
2023-07-01实施
国 家 市 场 监 督 管 理 总 局
国 家 标 准 化 管 理 委 员 会 发 布
目次
前言 Ⅲ
引言 Ⅳ
1 范围 1
2 规范性引用文件 1
3 术语和定义 1
4 材料 1
5 圆柱轴套 1
5.1 尺寸 1
5.2 公差 3
6 有法兰轴套 4
6.1 尺寸 4
6.2 公差 7
7 球面轴套 7
7.1 尺寸 7
7.2 公差 8
参考文献 9
前言
本文件按照GB/T 1.1-2020《标准化工作导则 第1部分:标准化文件的结构和起草规则》的规定
起草。
本文件代替GB/T 18323-2001《滑动轴承 烧结轴套的尺寸和公差》,与GB/T 18323-2001相
比,主要技术变化如下:
---更改了轴套的命名方式,将“翻边轴套”改为“有法兰轴套”(见第1章和第6章,2001年版的
第1章和第5章);
---更改了用于制造轴套的材料要求(见第4章,2001年版的第3章);
---更改了表1中的长度值和长度值分隔方式,增加了长度值分隔的说明(见5.1,2001年版的
表1、表3);
---将“定位销”更改为“装配用销轴”(见5.2和6.2,2001年版的4.2和5.2);
---将注的内容在段中作为规范性内容给出(见5.2、6.2和7.1,2001年版的4.2、5.2和6.1)。
本文件修改采用ISO 2795:2020《滑动轴承 烧结轴套 尺寸和公差》。
本文件与ISO 2795:2020的技术差异及其原因如下:
---用规范性引用的GB/T 19076替换了ISO 5755(见第4章),以适应我国的技术条件;
---更改了公差指代对象(见7.2),指代对象准确描述为“轴承座孔公差”;
---更改了45°倒角的标注方式(见图1、图2、图3),以符合我国机械制图规范。
本文件与ISO 2795:2020相比做了以下编辑性改动:
---更改了第1章的表述方式,以符合标准化文件的结构和起草规则;
---将图1、图2的局部剖面图改为全剖图,将图3改为全剖图,更改了图1、图2中的基准标注位
置,以符合我国机械制图规范;
---增加了长度值分隔的说明(见表1、表3);
---更改了表头(见表5),以统一格式。
请注意本文件的某些内容可能涉及专利。本文件的发布机构不承担识别专利的责任。
本文件由中国机械工业联合会提出。
本文件由全国滑动轴承标准化技术委员会(SAC/TC236)归口。
本文件起草单位:中机生产力促进中心有限公司、合肥波林新材料股份有限公司、浙江中达精密部
件股份有限公司、浙江双飞无油轴承股份有限公司、浙江长盛滑动轴承股份有限公司、嘉兴迈特尔宝欣
机械工业有限公司、金华市程凯合金材料有限公司、江苏徐工工程机械研究院有限公司、嘉善三复滑动
轴承股份有限公司。
本文件于2001年首次发布,本次为第一次修订。
引 言
本文件以工业要求对应的轴径(直径)范围为基础,给出了烧结轴套的尺寸。在常规尺寸系列基础
上,还给出了薄壁尺寸系列以供选择,借此将其他材料制成的具有相同尺寸的滑动轴承考虑在内。
滑动轴承 烧结轴套 尺寸和公差
1 范围
本文件规定了烧结轴套的尺寸和公差。
本文件适用于下列内径范围的烧结轴套:
---圆柱轴套:1mm~60mm;
---有法兰轴套:1mm~60mm;
---球面轴套:1mm~20mm。
2 规范性引用文件
下列文件中的内容通过文中的规范性引用而构成本文件必不可少的条款。其中,注日期的引用文
件,仅该日期对应的版本适用于本文件;不注日期的引用文件,其最新版本(包括所有的修改单)适用于
本文件。
GB/T 19076 烧结金属材料规范(GB/T 19076-2022,ISO 5755:2012,IDT)
3 术语......
|